未来の農業:AeroFarmsの空中立体栽培

人口が過密化する大都市の野菜をまかなうために、立体農業というものが世界各地で流行し始めているそうです。この短いドキュメンタリー(約3分半)で紹介されるのはアメリカのニュージャージー州ニューアーク市にあるAeroFarmsという施設。屋内で何段もの棚に重ねられた特殊な布と、容器、LEDライトで栽培される農作物の光景は、「the未来」といった感じです。

その見た目以上に驚くことは、土も、太陽も、農薬も必要とせず、更には必要となると栽培面積や水の消費量も大きく削減できるという事実です。環境破壊や地球温暖化が深刻化していますが、そんな中でこのような環境に非常にやさしい技術が世界中に広がり始めているなんて、すばらしいですね。ナレーションの日本語訳を映像の下に添えてあるので、ご興味のある方はどうぞご覧ください。



    • You can’t see it on the outside, but this old industrial neighborhood is an agricultural oasis.
      外からは想像もつきませんが、実はこの古い工業区域は農業のオアシスなんです。

    • Inside this former laser tag arena, about 250 kinds of leafy greens are growing in huge quantities, to be sold to local supermarkets and restaurants. This is AeroFarms, a massive indoor vertical farm in Newark, New Jersey.
      以前はレーザータグ・ゲーム施設だった建物の中には、およそ250種もの葉野菜が大量に栽培されており、それらは地元のスーパーやレストランへ出荷されています。これは、アメリカのニュージャージー州ニューアーク市にあるAeroFarmsという屋内立体農業施設です。

    • Our mission is to build farms in cities all over the world so people have access to fresh, great tasting highly nutritious food.
      私達のミッションは、世界中の都市に農業施設を建てて、新鮮で美味しく栄養価の高い食材をお届けすることです。

    • Crops are stacked more than 30 feet high inside this 30,000 square foot space. They’re grown using aeroponic technology.
      農作物は3万平方フィートの広さの建物に30フィートもの高さまで積まれており、空中栽培技術によって栽培されています。

    • Typically in indoor growing, the roots sit in water and one tries to oxygenate the water. Our key inventor realized that if we mist nutrition to the root structure, then the roots have a better oxygenation.
      屋内栽培の典型では作物の根は水に浸かっているので、水に酸素を送り込みます。我々の鍵となるこの技術を発明した研究者は霧吹きで根に栄養を与えれば、より良く酸素を吸収することを発見しました。

    • AeroFarms says the root misting system allows them to use 95% less water than a regular field farm. They also use no pesticides or herbicides. Instead of soil, plants are grown in reusable cloth, made from recycled plastic. And instead of the sun, there are rows and rows of specialized LED lighting.
      ルート・ミスト・システム(根へ霧吹きする栽培方法)は従来の栽培方法と比べて95%もの水を節約できるそうです。また、農薬(殺虫剤や除草剤)は一切使用されていません。作物の土壌は、土の代わりに布上の化学繊維を使用、それはリサイクルのプラスチックでできており再利用可能です。また太陽の代わりとなるのが、何列にも並べられた特別なLEDライトです。

    • A lot of people say, “Sunless? Wait, plants need sun.” In fact, the plants don’t need yellow spectrum, so we’re able to reduce our energy footprint by doing things like reducing certain types of spectrum.
      多くの人がこんな風に言います、「太陽光なし?待て待て、植物には太陽が必要だって。」でも実際は、この植物たちは黄色のスペクトルが必要ありません。そこで私たちは幾つかのスペクトルを減らすことで消費電力を抑えることができます。

    • This sophisticated climate controlled system cuts the growing cycle in half, so crops can be grown all year round, but with a much smaller impact on the environment.
      この高性能な気候調節システムは作物の育成サイクルを2分の1にすることができ、1年中栽培することができます。それでなおかつ、環境へ与える影響も従来と比べて非常に小さく抑えることができるのです。

    • There’s all these stresses on our planet. 70% of our fresh water contamination comes from agriculture. 70% of our fresh water usage goes to agriculture. One third of our arable land has been degraded in the last 40 years. All these macro trends point to the fact that we need a new way to feed our planet.
      私達の環境にはさまざまな負担がかかっています。水質汚染の70%は農業が原因です。水利用全体の70%も農業です。過去40年間に耕作地の3分の1が悪化しています。これらの傾向が示しているのは、私たちには食物を供給する新たな方法が必要だということです。

    • One of the early champions of vertical farming is Columbia University ecologist Dickson Despommier. In 1999, Despommier and his students proposed that vertical farms could feed overpopulated cities while using less land and less water. They would also cut greenhouse gases by eliminating the need to transport food over long distances.
      立体農業の初期の支持者の一人が、コロンビア大学の生態学者ディクソン・デスポミアです。1999年にデスポミアと彼の生徒たちは、立体農業はより小さな面積とより少ない水で人口過密都市への食材供給が可能であると提案しました。また、食材の長距離輸送が必要なくなるので、温室効果ガスを削減することもできると訴えました。

    • And the idea is finally taking root. Over the past few years, vertical farms have sprouted all over the world, including Vancouver, Singapore, Panama, the UK, and around the US.
      そしてついにそのアイデアの根付いてきました。過去数年間で、立体農業が世界中で芽生えました。バンクーバー、シンガポール、パナマ、イギリス、そしてアメリカ中に広がっています。

    • Here in Newark, AeroFarms is building out another new farm in a former steel mill, one that’s bigger than a football field. Once it’s fully operational, it’s expected to produce two million pounds of greens a year--all grown vertically.
      ここニューアーク市では、以前製鉄所だった建物の中にAeroFarmsがもう1つの農業施設を建設中です。それはサッカー競技場よりも大きなもので、それがフル稼働すると1000トンもの野菜を供給できると推定されています。

    • We listen to the plants very carefully to try and understand what they’re telling us and try and optimize all these different qualities of the plant. It’s a tough business, but it’s one that’s going to stay and it’s going to have a bigger and bigger impact.
      私達は植物が求めてるものを理解するために彼らへ注意深く耳を傾け、その性質を最大限に有効活用しようと努力しています。厳しいビジネスではありますが、これからどんどんと根付いていきますし、より大きな影響を与えることでしょう。

 

このショート・ドキュメンタリーはSeeker Storiesによって制作されたもので、他にも興味深いものがたくさんあるので、時間のある方はいろいろご覧になってみてはどうでしょうか。